Для ТЕБЯ - христианская газета

Глава 14. Поход за рудой
Проза

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Глава 14. Поход за рудой



Вечер пришёл, как странствующий волшебник в тёмном плаще, как старый пушистый кот на мягких лапах. И дом, в котором юный принц обрел себе пристанище на целый год, и тенистый сад возле дома вдруг стали какими-то особенно таинственными и уютными. Кевин сидел на бревне, заменявшем лавку, и с наслаждением вдыхал тёплый весенний воздух. Ноги и руки приятно ныли после работы, но мальчик совсем не устал, поскольку был привычен к физическим нагрузкам. Энгус уснул, как только ему показали его кровать. Понятно, что после целого дня скитаний и работы над коровьим загоном он устал сильнее всех остальных. Мигел о чём-то говорил с Корнелией на кухне. А Родерик вышел из дома и сел на бревно рядом с Кевином.
Любишь вечернюю пору? — спросил он у мальчика.
— Да, признаться…
— И ночь в лесу, и отражение звёзд в озёрной глади?
Кевин с удивлением посмотрел на оружейника. Лицо у Родерика стало задумчивым и добрым, и говорил он, как бард, слагающий стихи, а не как кузнец, целый день проработавший с металлом.
— Я в твои годы тоже жить без этого не мог, а когда стал постарше и встретил мою Корнелию, то понял, что и раньше её нередко видел — во всем, что любил. Да что вспоминать!
Оружейник надолго замолчал, и Кевин осмелился спросить:
— А что это за язык, на котором вы говорите?
— Язык западных готов*. Я сын этого племени. В своё время мы прошли через Иберию с огнём и мечом, но мой боевой путь закончился в маленьком римском городке, когда пламя пожара отразилось в глазах юной беззащитной девушки, повстречавшейся на пути моего отряда… Но это история для зимних вечеров. А если любишь лес, то так и знай, парень: я тебя взял к себе не как слугу, а как сына, и врагом своему ребёнку я быть не могу. И если тебе по нраву бродить по лесам и горам, то я ничего против этого не имею. Захотел уйти — сказал мне и ушёл. Только не вздумай ходить в сторону Северных Гор...
Кевин невольно насторожился.
— А что там, в Северных Горах?
Родерик пожал плечами.
— Сам толком не знаю. Люди говорят, что живут там какие-то... Даже не знаю, как сказать. Нелюди, чудовища, что ли? Не слишком-то верится, но такие, как здешний епископ, зря говорить ничего не станут. А меня первым он предупредил.
Стукнула дверь. Мигел вышел из дома и сел рядом с Родериком и Кевином. Может быть, оружейник, как и король Лугайд, избегал разговоров о Диком Крае в присутствии сына, а может, и нет, но заговорил он с Кевином о другом:
— Я, кажется, уже говорил тебе, что сам добываю руду и выплавляю сталь для своих изделий? Так вот, все свои запасы руды я уже исчерпал. И был бы рад, если бы ты, Энгус и мой Мигел отправились вместе со мной на Восточные Болота, чтобы их пополнить. Как тебе такая идея?
Кевин был искренне рад предложению оружейника. Он несколько раз бывал на Восточных Болотах, но места эти были не для прогулок и не для охоты. Чаще всего туда отправлялись рудокопы и лекари-травники, поскольку болота изобиловали залежами руды и всевозможными лекарственными растениями. Но в целом они были толком не исследованы и считались довольно опасными. А Кевина всегда привлекали неизвестность и опасности.
Родерик заявил, что все желающие составить ему компанию в путешествии на болота должны срочно ложиться спать. Сам же оружейник собирался отправиться к пастуху Майлю, чтоб договориться с ним о коровах.
— Заодно попрошу у него пару осликов, — прибавил он, — а то одного Ушастого нам будет маловато. Надеюсь, стража впустит меня в ворота, когда я буду возвращаться.
Мальчики отправились в спальню, а Родерик — к пастуху. Переговоры с Майлем прошли успешно, и уже поздней ночной порой оружейник вернулся домой, приведя двух крепких молодых ослов. Коров должны были забрать утром сыновья Майля. Мальчики давно спали, Корнелия ждала мужа на улице возле дома. Они поговорили о событиях дня, об усыновлённых мальчиках, и Корнелия спросила, не торопится ли Родерик с походом за рудой. Не лучше ли ребятам прежде обжиться в новом доме?
— Не тревожься, горлинка, — успокоил её Родерик. — Мальчикам нужно познакомиться и подружиться, а ничто так не объединяет, как совместные приключения и работа.

Кевин проснулся рано, в серых рассветных сумерках. Он уже оделся, когда к мальчикам поднялся Родерик, чтоб сообщить им, что пора отправляться в поход. Энгус, ничего не знавший о планах оружейника, был удивлён, но, естественно, не возражал. Он выспался, Кевин был рядом, люди вокруг него были приветливыми и добродушными, поэтому толстячок чувствовал себя вполне счастливым.
Прошлой ночью Корнелия не легла спать, пока не приготовила мужу и мальчикам необходимый дорожный провиант. Родерик же принёс ребятам целую охапку старых, сильно потёртых и поношенных штанов, туник, сапог и плащей и велел каждому выбрать себе по два комплекта.
— Попросил их вчера у Майля, — объяснил он жене, удивлённо смотревшей на груду вещей на полу. — Сыновья пастуха подросли, одежда эта им без надобности, а нам пригодится! Болота есть болота, и быть нам и мокрыми, и перепачканными.
Затем каждый приготовил своё оружие. Кевин взял лук, стрелы и кинжал. Мигел вооружился точно так же. Энгус смущённо признался, что плохо владеет оружием, но Кевин напомнил ему о его желании тренироваться в стрельбе. Родерик заверил Энгуса, что время для упражнений наверняка найдется, а потому толстячок тоже взял с собой оружие, подаренное королем. Сам оружейник взял большой боевой топор, который, конечно, был необходим в пути и для мирных целей, а также прихватил длинное копьё. Само собой разумеется, лук и стрелы у него тоже были.
Все только закончили завтрак, когда пришли сыновья Майля, чтобы забрать коров. Родерик быстро с ними переговорил и вернулся в дом.
— Пора в путь, — сказал он ребятам.
Корнелия простилась с мальчиками, поцеловав каждого в лоб, они поклонились ей и, взяв дорожные сумки, вышли во двор. Сыновья Майля — высокие стройные парни — выгоняли коров из сарая и загона. Мычание, топот, крики пастухов и приветственная перекличка с ними мгновенно вовлекли будущих исследователей в весёлую сутолоку.
Когда ребята вышли, оружейник поцеловал жену, а та прижалась на минуту к его груди и горячо прошептала молитву, прося у Бога защиты и помощи. Затем Родерик сам вышел во двор, вывел из сарая осликов, разложил на них поклажу, распределил осликов между мальчиками (Мигел настоял на праве вести своего любимца — Ушастого), и вся компания отправилась в путь. Сыновья Майля сразу свернули к западным окраинам города, гоня перед собой небольшое стадо, а Родерик и его юные спутники — к восточным.
По городу пели петухи, и с каждой минутой на улице путникам встречалось всё больше людей. На рыночной площади, которую они пересекли, торговцы и торговки раскладывали на прилавках всевозможный товар, а первые, пока ещё немногочисленные, покупатели неспешно прохаживались по торговым рядам. Кевин вновь поймал себя на мысли, что всё это ему знакомо и незнакомо. Он часто проезжал через рынок ночью, нередко наблюдал за рыночной суетой из окна башни, но никогда не был здесь в дневное время, среди людей. Юный принц бросил взгляд в сторону возвышающейся над городом цитадели и невольно вздохнул. Может быть, маленький Мельдин уже проснулся и смотрит из окна на своего брата, идущего с осликом через площадь…
За этими размышлениями Кевин не заметил, как они покинули город. По сторонам от грунтовой дороги чернели огороженные земельные участки, уступая иногда место небольшим садам и выпасам. А сама дорога вела к темнеющему вдалеке лесу, за которым — а точнее даже, в котором — и находились Восточные Болота. Они, чередуясь с лесом, уходили далеко на восток, создавая с этой стороны надёжный щит для королевства, защищающий его от внезапных вражеских вторжений.
Кевину было интересно, как долго продлится их путешествие. Судя по количеству провианта, оружейник планировал провести среди болот не один день. Принц спросил об этом у Родерика, и тот объяснил причины столь тщательной подготовки к экспедиции. Ему и мальчикам предстояло найти новые залежи качественной руды. В прошлом году он нашёл неплохой прииск чуть ли не на самом краю леса и после долгих дней работы добыл и доставил к себе домой довольно много руды. Немало её и оставалось, однако, вопреки негласному договору рудокопов в королевстве, кто-то счёл чужое добро своим, и этой весной Родерик обнаружил, что прииск пуст и необходимо искать новые залежи.
— Скорей всего меня выследили, — объяснял Родерик мальчикам. — Либо специально, либо случайно. Ну да Бог этому воришке судья.
Весна творила чудеса в это утро. Казалось, что деревья покрываются нежной изумрудной листвой чуть ли не на глазах; мелодично журчали многочисленные ручьи, и птицы в кустарнике и на деревьях приветствовали возвращение солнечного света и тепла.
Пели они так, что Кевину захотелось к ним присоединиться. Вначале он робел и ограничивался тем, что обменивался восторженными репликами с Мигелом и Энгусом, которые также были восхищены весенним волшебством. Но когда они прошли небольшую деревеньку (последнюю на пути, если идти в сторону Восточных Болот) и Кевин вдоволь налюбовался на шустрых ласточек, мелькающих меж домов, хлевов и сараев в поисках пищи для своих птенцов, а затем услыхал далёкую кукушку, он не выдержал и запел:

И звенят, и гремят
вдоль проездных дорог
За каймою цветов
многоголосые
Хоры птиц на дубах
с близких лагун и гор;
Там вода с высоты
льется студёная,
Голубеющих лоз —
всходов кормилица.
По прибрежью камыш
в шапках зелёных спит.
Чу! Кукушка с холма
гулко-болтливая
Всё кукует: весна.
Ласточка птенчиков
Под карнизами крыш
кормит по улицам,
Хлопотливо мелькнёт
в трепете быстрых крыл,
Чуть послышится ей
тонкое теньканье**.

Этот гимн в честь весны написал в незапамятные времена греческий стихотворец Алкей, житель тёплого южного островка в Эгейском море. Епископ Альбин, очень любивший древних лириков и прививающий эту любовь своим ученикам, перевёл стихотворение Алкея на местный язык, а Мерл придумал для него мелодию. На греческом оно звучало намного красивее, но на бриттском его можно было петь.
Родерик и Энгус одобрили песню, а Мигелу она понравилась так сильно, что он тут же при помощи Кевина стал учить её наизусть. Энгус тоже пытался подпевать, и вскоре трое мальчиков шли по дороге рядом, ведя на поводу своих осликов, и звеня и гремя юными голосами не хуже Алкеевых птиц.
Приумолкли они только тогда, когда подошли к лесу. Кевин уже бывал на опушке Восточного Леса, но Мигел и Энгус очутились здесь впервые, и с удивлением, и даже, пожалуй, с лёгкой опаской рассматривали растущие здесь деревья. Это были по большей части дубы и вязы, но они сильно отличались от благородных красавцев-великанов, растущих средь Южных Скал и Западных Холмов. Скорее, их можно было сравнить с дряхлыми, скрюченными временем и невзгодами старцами. Их стволы и ветви сплошь и рядом неестественно изгибались и кренились, создавая причудливые образы и узоры. Епископ Альбин объяснял это особенностями здешней почвы и работой ветра, но для себя юный принц нашёл более простую разгадку. Он был уверен, что семена, из которых выросли здешние деревья, попали сюда когда-то давно из Дикого Края. Глядя на лица Энгуса и Мигела, Кевин чуть было не сказал: «Вы ещё не бывали здесь ночью», но вовремя сдержался. Первым заговорил Родерик, которого деревья, казалось, совершенно не интересовали, но зато он внимательно поглядывал на солнце в небе.
— Скоро полдень, а идти нам ещё порядком. Делаем привал, обедаем — и дальше в путь.
Так они и поступили. Но и во время обеда, и по пути к болотам Энгус и Мигел не могли справиться с подавленным настроением и всё больше молчали. К тому же северный ветер нежданно принёс мглистые облака, солнце исчезло, так что даже Кевин приуныл.
Пройдя по лесу не больше четырехсот локтей, они подошли к маленькому болотцу, спрятанному в зарослях густого кустарника. Родерик объяснил, что именно здесь наткнулся в прошлом году на залежи руды. Полуразрушенный шалаш и кострище, обложенное камнями, подтверждали его слова.
— Очень удобное было место, – вздохнул оружейник, — и прежде всего тем, что я за день успевал доставлять руду отсюда до дома. А теперь нам придется идти до самых Восточных Болот, так что времени мы потеряем немало. Ну да так не бывает, чтоб человеку всегда и во всём везло.
Их дальнейший путь был нелёгким и, пожалуй, стал бы вообще невозможным, если бы не умение Родерика выбирать дорогу в лесу. Мальчики шли за ним по звериным тропам, перешагивая через упавшие стволы, перепрыгивая через ручьи и овраги и заставляя всё это проделывать упрямых осликов. Ближе к вечеру деревья стали редеть, так что ребята смогли идти уже не гуськом, а более-менее рядом. Оружейник раскрывал им давно известные Кевину и Мигелу, но очень интересные для Энгуса секреты ориентировки в лесу в сумрачную погоду. Где–то гуще мох, где-то ветви деревьев длиннее или короче; знай всё это — и никогда не заблудишься.
Потом Родерик о чём-то задумался, долго молчал и вдруг тихо запел на своём родном языке. Песня навевала печаль, была протяжной и даже немного заунывной. Но было в ней что-то особенное и волнующее, поэтому Кевин тихо попросил Мигела:
— Сможешь перевести?
— Попробую. Хотя это будет совсем не то.
И тоже почти шепотом, отрывистыми фразами, он начал переводить песню для Кевина и Энгуса:
Великая река, покрытая льдом,
Ставшая для нас скользким мостом в неизвестность…
Будь милостива к народу, утратившему родной очаг!
Выдержи на себе нас и наших родных!
Пусть лёд не затрещит под сапогами воинов,
Пусть часовые на том берегу не услышат, как мы приближаемся…

Сумерки сгущались, а Родерик всё пел и пел. И перед Кевином оживали картины далёкого прошлого, о которых он знал из книг и рассказов епископа Альбина, но которые никогда прежде так не затрагивали его сердце. Жил народ готов, теснимый врагами, прижатый к великой реке Рейну, за которой лежали богатые земли Империи, чьи слава и могущество угасали. И вот в одну из зим морозы превратили Рейн в сплошной ледяной мост, и готы перешли непреодолимую раньше границу, спасаясь от уничтожения и смерти, неся с собой уничтожение и смерть. Что ждёт впереди бездомный народ? Сумеет ли он вновь обрести родину и домашний очаг?
Родерик смолк. Ветер зашуршал в камышах. Кевин очнулся и понял, что на землю опустилась ночь и что они достигли своей цели.

* Готы — объединение германских племён, первоначально обитавших на севере Европы, а в период Великого Переселения Народов доставивших немало неприятностей Римской Империи и расселившихся на территории от Чёрного Моря до Испании. В ходе своих странствий готы разделились на две ветви — восточную (остготы) и западную (вестготы). Подробнее об этом народе говорится в главе «У домашнего очага».
** Алкей. «Весна». Перевод Я. Голосовкера.

Об авторе все произведения автора >>>

Игорь Сычев. МОЕЙ СЕСТРЕ ИРИНЕ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ И ЛЮБОВЬЮ, Киев, Украина

e-mail автора: parcifal@ukr.net

 
Прочитано 956 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Проза обратите внимание

Светлая - Алла Войцеховская

Мальчики из люка - Анна Лукс

Дверь и Его любовь - Виктория Михайлова
это основано на личном опыте. Я благодарна Ему за это, ведь не испытай я этого,возможно я бы никогда не узнала как Он любит.

>>> Все произведения раздела Проза >>>

Поэзия :
Этюды - Времена года, весна - Ирина Шилова

Поэзия :
Любовь к матерям - Светлана Смирнова
это мой первый стих... перед тем как его написать, я молилась, и просила, чтобы Господь дал мне талант писать стихи. хотя бы простые. и вот во что все это вылилось)) люблю стихи, которые затрагивают душу, и заставляют сердце биться чаще.

Поэзия :
В Австралии на улицах Сиднея (стих Веры Кушнир) - Надежда Горбатюк
Несколько лет назад в баптистской церкви в Кристал Паллас на юге Лондона подходило к концу утреннее воскресное служение. В это время в конце зала встал незнакомец, поднял руку и сказал: «Извините, пастор, могу я поделиться небольшим свидетельством?» Пастор взглянул на часы и ответил: «У вас есть три минуты.» Незнакомец сказал: «Я лишь недавно переехал в этот район, я раньше жил в другой части Лондона. Сам я из Сиднея, Австралия. И несколько месяцев назад я навещал родственников и прогуливался по Джордж Стрит. Это - улица в Сиднее, которая пролегает от бизнес кварталов до Рокса. И странный седовласый мужичок вышел из магазина, сунул мне в руку брошюру и сказал: «Извините меня, сэр, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, пошли бы вы на Небеса?». Я был потрясен этими словами. Никто мне никогда этого не говорил. Я вежливо поблагодарил его и всю дорогу в самолете до Хитроу я был озадачен этим. Я позвонил другу, который жил неподалеку от моего нового места жительства, и, слава Богу, он оказался христианином. Он привел меня ко Христу. Я - христианин и хочу присоединиться к вашему собранию.» Церкви обожают такие свидетельства. Все аплодировали, приветствуя его в собрании. Тот баптистский пастор полетел в Аделаиду в Австралии на следующей неделе. И десять дней спустя посреди трехдневной серии собраний в баптистской церкви в Аделаиде к нему подошла женщина за консультацией. Он хотел удостовериться в каком положении она находится перед Христом. Она ответила: «Я раньше жила в Сиднее. И всего пару месяцев назад я посещала друзей в Сиднее, и в последние минуты делала покупки на Джордж Стрит, и странный небольшого роста седовласый старичок вышел из дверей магазина, подарил мне брошюру и сказал: «Извините меня, мадам, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на небеса?» Меня взволновали эти слова. Вернувшись в Аделаиду, я знала, что в квартале от меня находится эта баптистская церковь, я разыскала пастора, и он привел меня ко Христу. Так что, сэр, я христианка.» На этот раз этот лондонский пастор был очень озадачен. Уже дважды за две недели он услышал одно и то же свидетельство. Затем он полетел проповедовать в баптистскую церковь Маунт Плезант в Перте. И когда его серия семинаров подошла к концу, пожилой старейшина церкви повел его обедать. Пастор спросил: «Старина, как ты получил спасение?» Он ответил: «Я пришел в эту церковь в пятнадцать лет через Бригаду Мальчиков. Но я никогда не посвящал себя Иисусу, просто запрыгнул в фургон вместе со всеми. Из-за своей деловой хватки я достиг влиятельного положения. Три года назад я был в деловой поездке в Сиднее, и надоедливый несносный старичок вышел из дверей магазина, дал мне религиозный трактат (дешевая макулатура!) и пристал ко мне с вопросом: «Извините меня, сэр, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на небеса?» Я пытался сказать ему, что я баптистский старейшина, но он меня не слушал. Всю дорогу домой до Петра я кипел от злости. Я рассказал это пастору, думая, что он поддержит меня, а мой пастор согласился с ним. Он годами волновался, зная, что у меня нет взаимоотношений с Иисусом, и он был прав. Таким образом, мой пастор привел меня к Иисусу всего три года назад». Лондонский проповедник прилетел обратно в Великобританию и выступал на Кессекском съезде в округе Лэйк и рассказал эти три свидетельства. По окончании его семинара четыре пожилых пастора подошли и сказали: «Кто-то из нас получил спасение 25, кто-то 35 лет назад через того же мужчину небольшого роста, который дал нам трактат и задал тот вопрос». Затем на следующей неделе он полетел на подобный Кессекский съезд миссионеров на Карибах и поделился этими свидетельствами. В заключении его семинара три миссионера подошли и сказали: «Мы спаслись 15 и 25 лет назад через тот же вопрос того невысокого мужчины на Джордж Стрит в Сиднее.» Возвращаясь в Лондон, он остановился в пригороде Атланты Джорджия, чтобы выступить на конференции корабельных капелланов. Когда подошли к концу три дня, в течение которых он поджигал тысячи корабельных капелланов для завоевания душ, главный капеллан повел его на обед. И пастор спросил: «Как вы стали христианином?» Тот ответил: «Это было чудо! Я был рядовым на военном корабле Соединенных Штатов и жил распутной жизнью. Мы проводили учения на юге Тихого океана и пополняли запасы в доке Сиднейского порта. Мы с лихвой оторвались в Кингз-Кросс, я был пьян в стельку, сел не на тот автобус и сошел на Джордж Стрит. Когда я вышел из автобуса, я подумал, что вижу приведение: пожилой седовласый мужичок выскочил передо мной, всунул мне в руку брошюру и сказал: «Матрос, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на Небеса?» Страх Божий обрушился на меня тут же. От шока я протрезвел и побежал обратно на корабль, разыскал капеллана, который привел меня ко Христу, и я вскоре начал готовиться для служения под его руководством. И вот под моим руководством сейчас свыше тысячи капелланов и мы сегодня помешаны на завоевании душ.» Шесть месяцев спустя этот лондонский проповедник полетел на съезд 5000 индийских миссионеров в отдаленном уголке северо-восточной Индии. Человек, отвечавший за съезд, скромный нерослый мужчина, повел его к себе на незатейливый обед. Проповедник спросил: «Как вы, будучи индусом, пришли ко Христу?» Тот ответил: «Я находился на очень привилегированной должности, работал в индийской дипломатической миссии и путешествовал по миру. Я так рад прощению Христа и тому, что Его кровь покрыла мои грехи. Мне было бы очень стыдно, если бы люди знали, в чем я был замешан. Одна дипломатическая поездка занесла меня в Сидней. Перед самым отъездом я делал покупки, и, обвешанный пакетами с игрушками и одеждой для моих детей, я шел по Джордж Стрит. Обходительный седовласый мужичок вышел передо мной, предложил мне брошюру и сказал: «Извините меня, сэр, вы спасены? Если бы вы умерли сегодня, вы бы пошли на Небеса?» Я поблагодарил его, но это взволновало меня. Я вернулся в свой город и нашел индусского священника, но он не мог мне помочь, зато он дал мне совет: «Просто чтобы удовлетворить свое любопытство, пойди и поговори с миссионером в миссионерском доме в конце улицы». Это был судьбоносный совет, потому что в тот день миссионер привел меня ко Христу. Я немедленно бросил индуизм и начал учиться для служения. Я оставил дипломатическую службу, и вот я, по благодати Божьей, руковожу всеми этими миссионерами, и мы завоевываем сотни тысяч людей для Христа». Наконец, восемь месяцев спустя, баптистский пастор Кристал Палас служил в Сиднее, в его южном пригороде Гаймейр. Он спросил баптистского служителя: «Знаете ли вы невысокого пожилого мужчину, который свидетельствует и раздает трактаты на Джордж Стрит?» Он ответил: «Знаю, его зовут мистер Генор, но я не думаю, что он все еще этим занимается, он слишком слаб и стар.» Проповедник сказал: «Я хочу с ним встретиться.» Два вечера спустя они подошли к небольшой квартирке и постучались. Невысокий, хрупкий мужчина открыл дверь. Он усадил их и заварил чай, но был на столько слаб, что из-за дрожания расплескивал чай на блюдце. Лондонский проповедник поведал ему все истории, произошедшие за последние три года. Слезы текли по глазам невысокого старичка. Он сказал: «Моя история такова: я был рядовым матросом на австралийском военном корабле и вел распутную жизнь, но в моей жизни наступил кризис, я на самом деле зашел в тупик. Один из моих коллег, чью жизнь я буквально превращал в ад, оказался рядом, чтобы помочь мне. Он привел меня к Иисусу, и за сутки моя жизнь перевернулась, ночь превратилась в день, я был так благодарен Богу! Я обещал Ему, что буду делиться Иисусом в простом свидетельстве по меньшей мере с десятью людьми в день, как Бог будет давать мне силу. Иногда я был болен и не мог этого делать, но тогда в другие разы я наверстывал. Я не был параноиком в этом, но я делал это свыше сорока лет, а когда я вышел на пенсию, самым лучшим местом была Джордж Стрит – там были сотни людей. Я получал множество отказов, но многие люди вежливо брали трактаты. Сорок лет занимаясь этим, я до сегожняшнего дня ни разу не слышал об обращении хоть одного человека к Иисусу.» Я бы сказал, что это точно посвящение. Это должна быть чистая благодарность и любовь к Иисусу, чтобы делать это, не слыша ни о каких результатах. Моя жена Маргарита сделала небольшой подсчет. Этот, не обладавший харизмой баптистский мужичок, повлиял на 146100 человек. И я верю, что то, что Бог показывал тому баптистскому проповеднику, было лишь самой верхушкой верхушки айсберга. Только Бог знает, сколько еще людей было приведено ко Христу. Мистер Генор умер две недели спустя. Можете ли вы себе представить, за какой наградой он пошел домой на небеса? Я сомневаюсь, что его портрет мог бы когда-нибудь появиться в журнале Харизма. Вряд ли бы о нем когда-нибудь появилась похвальная статья с фотографией в журнале Билли Грэма «Решение», какими бы прекрасными ни были эти журналы. Никто, за исключением небольшой группы баптистов на юге Сиднея, не знал о мистере Геноре. Но я скажу вам - его имя было знаменито на Небесах. Небеса знали мистера Генора, и вы можете себе представить приветствия и красную ковровую дорожку и фанфары, которые встретили его дома!

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Проза
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100